読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

指定された英単語を使って短文を作る

f:id:shimazour:20170119024556j:plain

※英語が苦手な高校生が英語の勉強をする記事です。文法や語意のおかしい部分がたくさんあると思いますが、愛嬌だと思ってください。

 

 

 

週末です。

 

 

 

shimazour.hatenablog.jp

↑来る暗記バトルのために、必死に英単語を頭に詰め込んでいる最中であります。

こんな短期間で詰め込んでも定着しないんじゃない? とおっしゃるあなた。その通りです。

 

 

 

でも、僕はやるしかないのです。『LINEの一言をメンヘラにする』という罰ゲームがかかっているのですから。

 

 

 

英単語を勉強していて思ったのですが、ただ一つの単語を見るより、文章の中でその単語とかかわった方が記憶により定着するようです。多くの英単語帳はその性質を利用して、新出単語と一緒に、その単語が含まれた英語長文や短文を掲載しています。

 

 

 

こんなことを考えていたら、一つ英単語の定着によさそうなゲームを思いついてしまいました。

ご紹介します。

 

 

ぼくのかんがえた英単語暗記法

f:id:shimazour:20170119024727p:plain

まず、英単語帳をぱらぱらとめくり、ランダムに英単語を5個選出します。

次に、その5個の英単語をすべて含めた英語の短文を作るのです。

冗長になるのを防ぐため、作る短文の単語数は最大で15とします。

 

 

 

これなら、自分で文を作る=自分で英単語を使うのですから、脳髄に染みわたるほどの定着率が期待できるでしょう。同時に英作文の力もつくので一石二鳥ですね。

 

 

 

さっそくやってみたいと思います。

 

 

第1文

出てきた単語は……

 

 

 

 

f:id:shimazour:20170119025043j:plain

corporation 企業;株式会社;法人

f:id:shimazour:20170119025058j:plain

length 長さ

f:id:shimazour:20170119025105j:plain

lip 

f:id:shimazour:20170119025112j:plain

clearly 明らかに;はっきりと

f:id:shimazour:20170119025119j:plain

condition 状況;状態;条件

 

 

 

 

の5つ。「唇」が少々扱いにくそうですね。最長で15単語までしか使ってはいけないことに注意しつつ、これらを使って短文を作ってみます。

 

 

 

できました。

 

 

 

The condition of that corporation is clearly like the length of lip. 

あの企業の状況は、明らかに唇の長さのようだ。

 

 

 

ごめんなさい。全然できませんでした。

「唇の長さ」というこの世で最も比喩に向いていない概念を「明らかに~」と自信満々に語っています。

 

 

 

企業の状態がいいのか悪いのかすら判別ができません。ただ一つわかるのは、その企業はリップ長のような状態に陥っているということです。

 

 

第2文

とんでもない出オチを踏んでしまいました。想像の5倍くらい難しかったです。

何とか2つめの文で軌道修正をしましょう。出てきた単語は…

 

 

 

provide を提供する 養う;備える

common 普通の;共通の

fear 恐れる;気づかう 恐怖;心配

generate を生み出す

meanwhile をその間に;一方では

 

 

 

の5語。動詞が多くて考えさせられますね…。

 

 

 

できました。

 

 

 

Meanwhile, John provided the common chapsticks generated by Nancy to fear that condition.

一方その頃、ジョンはその(唇の長さのような)状況を恐れ、ナンシーが作り出した普通のリップクリームを供給していた。

 

 

 

登場人物が2人現れました。先ほどの企業の不調を危惧して、ジョンはリップクリームの生産に着手したようです。

別に決まりではないのですが、第1文とのつながりを持たせてみました。

 

 

 

さっきよりは文をなしていると思います。異論は認めません。

動詞が多い場合は、分詞にしてしまうか、to不定詞やthat節を利用すると文法上のエラーを回避できそうです。少し勉強になっているのが腹立ちますね。

 

 

第3文

instead その代わりに

confess 白状する;認める

glacier 氷河

angry 怒って

prevent を妨げる;を防ぐ

 

 

 

氷河」という単語の主張が強すぎる。

何とかまとめないと……。

 

 

 

Instead of Mark, John got angry about Nancy's confessing that she prevented a glacier.

マークの代わりにジョンは、ナンシーの彼女が氷河を妨げたという供述に怒った。

 

 

 

ナンシー何者だよ。

最初は「prevented the movement of a glacier(氷河の流れを妨げた)」にしていたのですが、単語数が制限を超過してしまったため、仕方なく「prevented a glacier(氷河を妨げた)」という現代でなかなか聞けない言葉を使いました。

 

 

 

ていうかリップクリーム製造していた話が完全にどこかに行きましたね。彼ら、自由奔放すぎます。

 

 

第4文

reluctant 気の進まない

experiment 実験 実験する

delay 遅延;延期 を遅らせる;を延期する

illegal 違法の

flu インフルエンザ

 

 

 

お、「実験」「違法」「インフルエンザ」と、関連付けしやすい単語を引きました。

欧米では「influenza」を「flu」と略すんですね。初めて知りました。

 

 

 

できました。

 

 

 

The illegal experiment related to flu delayed because John was reluctant to do it.

インフルエンザに関連した違法実験は、ジョンがあまり気が進まなかったことによって遅延した。

 

 

 

ジョンもナンシーに負けないくらいの大物でした。彼の気分次第で実験の進捗が左右されます。

ナチュラルに違法で実験を行っているのが笑えます。人体実験でもしているのでしょうか。インフォームドコンセントは大事です。

 

 

 

第5文

最後です。最後は豪快に10語使ってやってみます。上限は考えないことにしましょう。

第4文までに広げに広げた巨大な風呂敷をうまく折りたためるか、勝負どころです。

 

 

 

f:id:shimazour:20170119025254p:plain

今までのあらすじを言っておくと、「とある企業がくちびる丈の危機に瀕している。その状況を恐れ、氷河のナンシー違法実験のジョンの二人は、普通のリップクリームの製造に着手した…!!」といった感じになりますかね。

マークは無視していいです。

 

 

 

出ました!! 選ばれた最後の10単語はこれだ!!

 

 

 

pattern 様式;模様;手本

detect を見抜く;を検出する

marriage 結婚

equation 方程式;同一視;均衡

consider をよく考える;AをBとみなす

extensive 広範囲の;大規模な;広大な

locate を探し出す;を設ける

puzzle を困らせる わからないこと;パズル

steam 蒸気

undergo を受ける;を経験する

 

 

 

先に終わりの挨拶を

「指定された英単語を使って短文を作る」という作業、簡単なようでとても難しかったです。でもおかげさまで、今回使った単語は完璧に覚えました。

文法事項を確認するために逐一辞書で調べたりしていたので、それがより定着につながったのだと思います。

 

 

 

 

ちなみに、期待していた英作文の能力向上は全く見込めませんでした。

エイプリルフールのイギリスの新聞記事みたいな文しかできませんからね。

 

 

 

 

この記事を見てくださった受験生の皆さんも、ぜひ、様々なやり方で勉強をしてみてください。意外と発見があるかもしれませんよ。

 

 

 

週末でした。

 

 

第5文(+α)

John undergone a human experimentation appearing at Nancy had been puzzled about not having located where she should have gone to in the extensive glacier, Nancy considered her equation of life, and detected him as her husband, consequently John and Nancy performed a marriage.

広大な氷河の中で、どこに行けばよいのかがわからず困っていたナンシーのもとに、人体実験を耐え抜いたジョンが現れた。ナンシーは自分の人生方程式を熟慮したところ、ジョンに自分の夫となるにふさわしいものを見出した。結果的に、二人は結婚した。

 

 

 

The steam from the icebreaker reflected a beautiful pattern.

破氷船から出る蒸気が、美しい模様を映し出していた。

 

 

 

 

 

 

shimazour.hatenablog.jp

後日行われた英単語勝負の記事です。